chinesechatのblog

中国語を使ったおしゃべりの場を提供しています。我们一起来说中文。

【スポンサーリンク】

2015-06-01から1ヶ月間の記事一覧

【復習・新語2】我也是醉了 晒工资 小三

新語・流行語の復習その2。 これまでblogで取り上げた内容もありますね。 繰り返し勉強することも重要ということでσ(^_^;) さっそくどうぞ! ☆我也是醉了 wǒ yě shì zuì le 一种对无奈,郁闷,无语情绪的轻微表达方式。通常表示对人物或事物,无法理喻、无…

【新語の復習1】hold住的 脑残 我晕

新語・流行語の復習その1です。 ☆hold住的 hold,在英语中有“拿、抱、握住、顶住、控制”等意思。 而“hold住”的意思,就是指面对各种状况都要保持住、坚持住,充满自信,从容应对一切。 発生した出来事をうまくコントロールできる、状況をしっかり把握してい…

新語・流行語

新語・流行語 本日、富山中国ネットワークさん主催の学習交流会に講師として参加しました。 ... 私の講義内容は「中国の新語・流行語」 内容は次回更新しますね。 辞書に載っていない単語ばかりを集めた内容にしようと準備も頑張りました。 その甲斐もあって…

父の日(养儿为防老)

今日は父の日です。 日本では父をテーマにする歌はあまり聞かないですが、 中国では父親に関する歌は何曲ありますよ。... その中でも、本日紹介したいのは、降央卓玛さんの歌 父亲 https://www.youtube.com/watch?v=TioDIvx0Oa4 养儿为防老この言葉は、「子…

端午节快乐

端午节快乐 粽叶香飘十里,对酒携樽俎。 说到端午就是粽子,说到粽子就是甜粽子。 ... 说到甜粽子就是蜜枣。所以做不了粽子人就吃枣吧! 端午安康。 みなさん、上記の意味分かりましたか? 粽を食べた人も、食べてない人も、素敵な一日を過ごして下さい。

復習4 吃货

今月チャイニーズチャットの復習は、今日の分で終わりです。それではどうぞ!☆你知道吃货的意思吗?☆你和朋友一起去吃饭时,你喜欢AA制还是互相请客?如果是男女朋友或者是爱人呢?☆如果你的朋友来日本玩,他不吃生鱼片的话,你推荐他吃什么?☆吃货 グルメな…

復習3 智能手表

復習も続けますよ!今年Appleから発売されたApple Watch、中国語でなんと言いますか?スマートフォン(智能手机)を知っていたら、きっと分かるはず。それではどうぞ。☆在日本公司上班大部份人都穿西服系领带,是否正式过分?☆介绍一下日本和中国的民族服装。☆…

マンボウ

さて皆さん質問です。マンボウって中国語でなんで言うでしょうか。昨日姪っ子と一緒にのとじま水族館に行って来ました。入館して最初にある鮫館、非常に迫力あり!アシカ、イルカショーも見ました。演技派なアシカ、イルカたち。観客も大喜びでした。アシカ …

復習2 时尚穿衣搭配

前回チャイニーズチャットの復習ですよ!初めは下の日本語を見ないで読んでみましょう。どのくらい意味がわかりますか?☆你看时尚穿衣搭配的电视节目和杂志吗?☆有很多年轻人喜欢名牌衣服和装饰品,你的看法呢? ☆现在女人越穿越少,男人越穿越多,爱美之心…

復習1 外貌协会 不修边幅

復習、どんどん行きますよ〜始めに中国語、後ろに日本語と簡単な解説を載せます。まずは中国語だけを読んでから画面の下を見てくださいね!【衣食住行的衣和食】☆你买衣服的时候注重价格还是眼缘?☆你是外貌协会的吗?☆你知道不修边幅(bùxiū biān fú)和衣…

6月7日開催ご報告

本日のChineseChatは 計30人にご参加いただきました! 内訳は、第1部 11人(中国語ネイティブが2人) 第2部 19人(中国語ネイティブが8人) 両方に参加してくださった方もおられます。 そして初参加者が2人。日本人が1人、中国人が1人でした。…

衣食住行 前半部分 衣和食(装いや服飾、食について)

今月のチャイニーズチャットは明日7日ですよ!テーマは衣食住行 前半部分 衣和食(装いや服飾、食について)ご参加お待ちしております(^O^)