2015-04-01から1ヶ月間の記事一覧
次回のChineseChatテーマは「健康」「健康を保つためのアドバイス」。あなたなら、テーマのあるおしゃべり会に参加する前、話題をどのように考えておきますか?頭の中で言いたいことを日本語から中国語に訳して、ノートに書き留めておくのも良いと思います。…
日本の中心・富山と多言語で叫ぶ富山も観光シーズンまっただ中を迎え、観光地は勿論、どこに行っても外国人と思われる方をお見かけするようになりましたね。富山に関する知識を中国語で集めておこうと、とやま観光ナビ( http://www.info-toyama.com/ )をの…
チャイニーズチャットはこれまで、富山県高岡市で活動してきました。今回、魚津市にて中国語を勉強している方々のお誘いを受け、他地域でも開催する運びとなりました!\(^o^)/名付けて「出張チャイニーズチャット」。詳細は以下の通りです。5月23日(土)10…
チャイニーズチャットでは、ほぼ毎回、初参加者がおられるので、簡単な自己紹介で会話の「準備運動」をします。 ただ、「毎回参加している人にとっては毎回で面白くないんじゃない?」 と思われる方もおられるでしょう。 そこでこんな点を気を付けています。…
备胎という中国語をご存知ですか? 备 は、准备好了!など、よく使う字ですね。日本語ならば「備」です。 胎 は轮胎 車のタイヤのことです。 つまり、「备胎」は備えておくタイヤ→スペアタイヤのこと。 ただ、最近ではここから派生して、こんな意味で頻繁に…
前回のチャイニーズチャットで配ったプリントの内容を復習、その2です。☆例如一年之计在于春,一日之计在于晨。意思你明白吗?☆今年春天你有哪些目标吗? 例如健身,学外语☆你知道「春晩」吗?你看过吗?顺便说春节也是和春天有关。☆在中国有很多关于春天的…
前回4月11日のチャイニーズチャットで皆さんにお配りしたプリントの内容を、2回に分けてお伝えします。あえて日本語訳やピンインはつけませんので、力試しにどうぞ!☆一提到春天,你会联想到什么?原因是什么? ☆在日本春天是毕业,开学的季节。也可以说是有…
本日4月19日、高岡B1勉強カフェさんで開催した講座は 7人(お子様1人含む)の方にご参加いただきました! 雨の中ありがとうございました。 趣味の話、天気の表現、ゴールデンウィークについてお話しました。 勉強カフェでの中国語講座は、今日で一区切…
Thank God, It's Friday. 楽しい金曜日のはずですが、最近口内炎が4つもできちゃいました。 しかもそのうち一つは舌先。 食事や飲み物を飲む時も痛く、話す時も痛くて、 二日酔いみたいにろくに喋れなくて、 ますます変な外国人だと思われてしまうのがつらい…
前回のチャイニーズチャットでは、春に関連する漢詩(唐诗)もご紹介しました。 あの、日本人もご存知の「春眠暁を覚えず」で始まる作品や、杜甫の作品などなど。 唐诗は、発音してその響きを楽しんでこそだと思います。 そこで!音読して欲しいので、ピンイ…
日本には、春が来ると 「はーるがきーたー はーるがきーたー どーこーにーきたー」 など、誰もが口ずさみたくなる曲がありますね。 では中国なら…? 多くの中国人が子供の頃歌ったことがあるであろう儿童歌があります。 その名も「春天在哪里」春はどこ? で…
12日,高冈市国际交流协会主办的赏樱花会好热闹吃得开心喝得也开心当然聊得也很开心!12日の高岡市国際交流協会主催の花見は、とても賑やかでした。食べるのも飲むのも、もちろんお喋りもとても楽しかったです!
本日のチャイニーズチャットは 計19人にご参加いただきました! 内訳は、第1部 13人 第2部 12人。両方に参加してくださった方もおられます。 そして初参加者が3人。日本人が2人、中国人が1人でした。 人数が多く、ワイワイ賑やかでした。 更に富山市や…
明日は今月のToyamaChineseChatの日です。4月11日(土)13時〜 中国語と日本語交えて14時半〜 中国語のみの2部制です。お時間のある方は、両方お越しいただいてもOK!テーマは「春」「春の行事」。会場は、高岡市末広町のウイングウイング7階。高岡駅直通で便…
先週の高岡古城公園の様子です。園内の動物園では、カピバラ「あったかいんだからぁ〜」羊 桜のタグがついてます猿団子寒いっちゅうねん今週は寒い日が続いているので、桜はまだまだ楽しめますよ!ほら、みなさん、高岡に来たくなりませんか?そんなあなたに…
因为五号下雨,富山中国联网主办的赏花活动被取消了。 很遗憾不能参加这个一年一次的活动,但没办法,期待明年举办时有个好天气。 五号那天我和LP去了高冈古城公园散散步了,边看含苞欲放的樱花,边拍照。 日本人的赏花方式主要在樱花树下吃饭喝酒,好热闹。…
先日のBlogで紹介した①我被老板炒了鱿鱼...②我炒了老板的鱿鱼の意味分かりましたか?①は上司(会社)に解雇されました。②は、自分が解雇されたのではなく、ボスを辞めさせました。というニュアンスです。②は、実際は自分が退職した事を指しますが(自分が辞…
前回勉強カフェで開催したChinese chatの参加者の中に転職経験ありの方がおり、自然と転職の話になりました。転職は中国語で、跳槽会社をくびになる は中国語だと炒鱿鱼↑これ、よく使います!以下の文章は、炒鱿鱼の例文です。わずか一文字違うのに、意味が…