毫无保留?
仕事で、よく海外出張に行くが、今回は、職場から成田までバスで行くことにした。
平日だから空いてるだろうと思い、あえてバスの予約をしなかった。
バス停で、予約済みの乗客と未予約の乗客が別々のラインで待っていたが、未予約のラインの前に、親切にも中国語の訳が書いてあった。
日本語→ 未予約のお客様
中国語→客户毫无保留
毫无保留の意味は、
隠す事なく、他人のために自分の全ての【モノ】を捧げる
例えば、2016年TBSテレビの連続ドラマ
せいせいするほど愛してるの中国語訳は
毫不保留的爱。
ほかにも、
①他们毫无保留地把技术知识传授给我们。
②李老师的一生都毫无保留地献给教育事业和学生。
なんて私は全てをこのバスに捧げなければいけないの?