読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

chinesechatのblog

中国語を使ったおしゃべりの場を提供しています。我们一起来说中文。

【スポンサーリンク】

復習1 外貌协会 不修边幅

復習、どんどん行きますよ〜
始めに中国語、後ろに日本語と簡単な解説を載せます。
まずは中国語だけを読んでから画面の下を見てくださいね!

【衣食住行的衣和食】
☆你买衣服的时候注重价格还是眼缘?
☆你是外貌协会的吗?
☆你知道不修边幅(bùxiū biān fú)和衣冠楚楚(yīguān chǔchǔ)的意思吗?
☆三分长相,七分打扮,有很多女孩每天至少花一个多小时穿衣化妆打扮,你会吗?如果是你女朋友或者是老婆的话呢?

☆服を買う時、重視するのは価格ですか?パッと見た時の感覚(ヒトメボレ)ですか?
☆あなたは面喰いですか?
(詳しくは 外貌协会 でネット検索を!)
不修边幅  身なりを気にしない
衣冠楚楚 身なりがさっぱりしている
☆元々の容姿が3割、化粧や着飾ることで7割。服を着替え化粧をするのに少なくとも1時間という女子がたくさんいますが、そういうことを理解できますか?もしあなた自身の彼女、奥さんがそういう人だったら?