読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

chinesechatのblog

中国語を使ったおしゃべりの場を提供しています。我们一起来说中文。

【スポンサーリンク】

羊の話part2 成语

🐑🐑🐑
羊の話題です。
さて、中国語学習で避けて通れない事と言えば
四字熟語や洒落言葉、慣用句を覚えることですね。

羊に関する言葉を集めようかなと甘い気持ちで検索した所、
ものすごい数が出てきました。
これを全部紹介していたら、申年になってしまうくらい🐒

ということで、独断と偏見に基づいていくつかご紹介します。

★亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
羊丢了再去修补羊圈还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救可以防止继续受损失。
羊を失ってから囲いを修理しても遅くない。

★挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
【故事】: 春秋时期,齐灵公看见嫔妃穿得花花绿绿不顺眼,就命她们改穿男装。齐灵公看不顺眼,就让官吏禁止宫外女人穿男装,但屡禁不绝。晏子说宫内女子穿男装好比店外挂着牛头,店里卖马肉一样,难以让人信服


羊毛出在羊身上
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
羊の毛は羊の身からでる。得をしたようだが、実は自分から出たものだった。人からもらった物や金だが、元を正せば自分のもの。


★丢了一只羊,捡到一头牛;吃小亏占大便宜 
羊を失い、牛を手に入れる。少しの損をして、大きな得をする

それではまた!