読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

chinesechatのblog

中国語を使ったおしゃべりの場を提供しています。我们一起来说中文。

【スポンサーリンク】

复习 压岁钱

新年最高兴的事儿莫过于得到压岁钱了。
但我已经过了拿压岁钱的年纪了。

新年で最も嬉しいことは、お年玉に勝るものはありません。
しかし私はお年玉をもらえる歳が過ぎてしまいました。

在日本也有这样的习俗。基本上压岁钱是长辈发给晚辈,包在小信封里。很多方面中国和日本是一样的。

日本にもそのような習慣がありますね。基本的にお年玉は年長者から若輩者に、小さい袋に入れて渡します。たくさんの部分で中国と日本が一緒です。

压岁钱发多少钱?这是令人头痛的问题。但是更让父母头痛是怎样教孩子花这压岁钱?

お年玉はいくら渡しますか?これは悩ましいですね。パパママがもっと悩むのは、どのようにお年玉を使うか子供に教える事ですね。

我小时候首先老年给我压岁钱,然后离开现场回家的路上爸妈跟我说;那压岁钱先给我吧。把这个钱存在银行里长大后可以把这个钱还给你。或者充当大学学费。

私が小さい頃、まずお年寄りからお年玉をもらいましたが、
家に帰る道すがらお父さんとお母さんからこう言われました。
「お年玉、まず私に渡して!このお金を銀行に預けて、あなたが大きくなった後、このお金を返すから。もしくは大学の学費に充てるよ」

现在提起压岁钱我就想起来了。不知道那时候的钱现在在哪里呀。

今、お年玉の話をして思い出しましたが、その時のお金が今どこに行ったのか?
分かりません((((;゚Д゚)))))))