2016年11月5日和歌山開催報告
5日のChinese chat、参加人数の内訳は、
6人。うち中国語ネイティヴスピーカー3人!
贅沢すぎるマンツーマン状態。
本日のテーマは「兴趣爱好」でした。
高尔夫,网球,乒乓球,棒球,门球,插花,学习外语などの趣味に関する言葉がいっぱい出てきました。
また、読書が趣味という話題から、中国四大名書、四大美人の話題になったり、晩酌好きとの発言から、日本酒と中国の白酒の違い、ビールのアルコール数に触れたりして、90分があっという間に過ぎました。
次回のChinese chatは
11月19日(日)
従来通り、14時~
ご参加お待ちしております!
2016年10月29日高岡開催報告
29日のChinese chat、参加人数の内訳は、
第1部 14人。うち中国人3人!
「中国語文法 +你好!の後に続く表現~+α~」という内容でした。
第2部17人。うち中国人3人!初参加1人。
テーマは「2016年上半期网络流行語」でした。
次回の高岡市でのChinese chatは
12月4日(Sun)
従来通り、
13時~ 入門者
14時半~ 学習経験者向けのお喋り会
ご参加お待ちしております!
また、ご案内済みですが、10月29日のChinese chatが、私が主催する最後のchatとなりました。Toyama Chinese chatに参加してくださった方、本当にありがとうございました。皆様がいたから、Chinese Chat活動を続けて来られました。
今後の高岡でのChinese Chatは、MMさん、KBさん、SHIさんの三人体制で活動を続けていきます。ぜひ今後とも、ご参加の程宜しくお願い致します。
10月29日 Chinese Chat テーマ
第一部は 中国語会話+すぐ使える中国語文法
第二部のテーマは 2016年上半期网络流行語
なぜ第二部のテーマは流行語と聞かれるかもしれませんが、
私は、2014年3月高岡で初めて開催したChinese Chatのテーマは
流行語でしたので、2016年10月高岡で私は主宰する最後のChinese chatも流行語で締め括りたかったです。
例えば、下記の言葉の意味分かりますか。
吃土 : 土を食べることって何を意味でしょうか。
蓝瘦香菇: 青くて細いシイタケでどういう意味?
その他の新語、流行語もたくさん調べておきましたので、参加をお待ちしております。
万葉集を中国語で説明しよう
富山県高岡市に住んでいた時に、
万葉線、万葉の里高岡、万葉歴史館など、
万葉集とゆかりのある名前をいくつも見かけました。
高岡は本当に万葉集文化を大切にしているところです。もし県外の方が高岡に行く機会がありましたら、ぜひ万葉線に乗ったり、万葉歴史館に行ったりして、万葉文化を体験してください。
さて、今日は中国語による万葉集の説明を紹介しようと思います。
《万叶集》是日本最早的诗歌总集,成立年限大家普遍认为是在8世纪后半期由大伴家持最终整理而成。称为日本古典中的古典,为日本民族精神之家园,是日本文学之源头。也被尊为日本的《诗经》,日本上古社会的“百科全书”。在了解日本文化方面具有决定意义。
《万叶集》共二十卷,共收录各种和歌4500余首。其中短歌约有4207首,长歌约265首,旋头歌约62首,连歌1首,佛足石歌1首。其中多首附有精美的汉文序、跋文字。
短歌是日本和歌的一种形式,相对长歌而言。一般共31拍,5句。排列顺序为五七五七七。7世纪前后形成并固定下来。
《万叶集》中的文字有的直接使用汉语词汇、佛教术语等,在汉字的音、义、形的运用及训读上造诣颇深。其中特别值得注意的是使用一字一音借音方法的万叶假名,它更成为了《万叶集》的代表性文字,也是后来创造的平假名、片假名的母体。
诗歌风格整体上真诚、质朴,表现手法直率、简练。被称为“诚”的文学。
【ご報告】2016年10月9日和歌山で初開催
9日に和歌山市で初めて開催したChinese chat。
参加人数の内訳は、
全部で 8人。うち中国人2人!
テーマは「日中流行語」でした。
参加者から「楽しくて、時間を忘れてしまいました」との嬉しいコメントも頂きました。とても励みになります!
11月は
11月5日(土)
11月19日(土)
に開催予定です。
ご参加、お待ちしております!